Un año de la muerte de Kapuscinski
Por su coincidente preocupación por los sectores más desfavorecidos y su independencia frente a presiones de todo signo que, en ocasiones, han tratado de tergiversar su mensaje. Así como por ser dos modelos éticos y admirables de tolerancia y de profundidad humanística
el jurado le eligió Premio Príncipe de Asturias de comunicación y humanidades en 2003.
La muerte de, Ryszard Kapuściński, el autor de “Ébano” considerada su mejor obra o “El emperador” entre muchas otras de sus obras maestras, el pasado año conmocionó al mundo del periodismo y la comunicación. Desde aquí sólo dedicarle unas líneas en recuerdo de un gran hombre, uno de los maestros de la letra, la humanidad y las culturas.
La imponderabilia de Kapuściński da una idea del periodista polaco Príncipe de Asturias. Escribe desde el recuerdo, hace periodismo por su reflexión, su filosofía, por sus vivencias. Sus libros eran un poco inclasificables porque son variables. Cuando él trabaja en la documentación para hacer libros, usa periódicos y libros especializados; con sus fotos y grabaciones, se aloja en sitios humildes, toma notas sobre la marcha y hace los reportajes que a veces se convierten en libros.
Cuando decidía salir a escribir, tenía que buscar sus fuentes porque las oficiales estaban amañadas o manipuladas y en la calle (imponderabilidad) se ven las cosas. Nosotros somos una fuente porque almacenamos vivencias, cada persona ve las cosas de una forma y las recuerda de una forma. De manera que buscaba información en:
- La gente: A veces es un problema porque no hay una receta para ver cómo entrevistamos. Además de eso se encuentra la problemática del idioma. El problema con la gente es que les vamos a ver en un tiempo breve y la confianza tiene que cogerse rápidamente. También tiene otro problema que es el idioma, aunque hablaba 8 idiomas se pierden muchos registros.
- Los documentos: los libros y artículos
- Imponderabilia: el mundo que nos rodea: colores, clima, etc que es una parte esencial de la cultura
Existen personas que más además de personas son maestros. Hará un año atrás conocí la existencia de este gran hombre creo recordar que gracias a una entrevista en la televisión. Personalmente me quedé asombrada con la sabiduría que había encerrada en un cuerpecito como aquel. Ryszard Kapuściński se definía como “traductor de culturas”. Lo suyo era el periodismo de raza, aunque esto viene a significar periodismo de calidad, aquel que vive lo que está escribiendo y no se limita a teclear desde su escritorio en la oficina.
Desde la web de Boomeran han decidido realizar un seminario on-line orientado a estudiantes de periodismo llamado El gran viaje de Kapuscinski, centrados en la labor humanística, periodística y como cronista del maestro. Se tratan temas como los reportajes de guerra (Jon Lee Anderson, cronista de The New Yorker), su relación con Heródoto (Sergio Ramírez), la crónica como unión entre la ficción y el periodismo (Tomás Eloy Martínez), la inmigración (Erich Hackl) y las civilización desarrolladas o de supervivencia (Manuel Vincent) a través de vídeos y una serie de documentos de trabajo.
Después de este breve apunte, simplemente dejar un vídeo de una entrevista en la que se puede apreciar, sin lugar a dudas, su infinita sabiduría y carácter entrañable. Merece la pena escucharle, aunque sólo sea por si estas cosas se pegan como la gripe.
Artículos de temática similar
Opina sobre "Un año de la muerte de Kapuscinski"
¿Algo que añadir? ¡Opina sin miedo!
- Publicar tu opinión es fácil, rápido y grotis!
- No hay normas, eres libre de escribir lo que quieras.
- Por contra nosotros somos libres de borrar lo que queramos también.

